2011年2月22日 星期二

L'Allure De Chanel - Paul Morand

1
孤獨錘鍊出我的個性,讓我擁有暴躁、冷酷又傲慢的靈魂和強健的身體。我的一生,是一個孤獨女人的故事;這故事通常是一個悲劇。這故事關乎她的不幸與偉大,關乎她所堅持的抗爭 - 她和自己、和男人的抗爭,她和隨時隨地可能碰上的誘惑、危險和脆弱的抗爭。

孤獨,在今天這個雪域的陽光中⋯⋯ 我仍然無夫無子、沒有任何迷人的幻想 - 那些幻影讓我們相信這世界上住著和我們同樣的人,他們同樣孤獨地工作,孤獨地生活。

2
出於一種渴望、一種對生活極其強烈的渴望,以及被愛的需要,我對一切說不。

3
每段回憶都該有個繞富寓意的結論,這才是回憶存在的理由,否則回憶只是一段無稽之談。

4
Colette: 愛情並不是一種體面的感情。

5
因為米希亞所愛之地,都會寸草不生。

6
我和伊里布的關係充滿激情。你要知道我有多討厭激情!激情實在讓人厭惡,真是可怕的疾病!激情的人就像田徑運動員,不知飢寒、不知疲倦,他倚靠奇蹟而活。激情是每天的 Lourdes朝聖 - 你看看那位癱瘓的老婦人,當她得到自己想要的東西時,她會邁著像二十歲時的腳步衝下樓梯。激情的人會忽視外在情況,忽視其它人,他們把別人都視為工具,對他人毫無敬重之意。對激情的人而言,別人的時間、幸福和權利都不存在;他有螞蟻的耐性和大象的力氣,他不知阻礙為何,凡事都做到絕。激情與恐懼都是病態的極點,激情的人可以為了滿足自己的怪癖而叫醒共和國的總統,他還會毫不猶豫地幹下各種壞事,而且睡的心安理得。

7
我憎恨有產者。我更不想再看到自己借出去的金錢、書籍和物品。

我只珍惜一些愚蠢或無用之物,因為詩意就隱藏在這些東西裡。這世界所有情感面、社會面的不幸,都源於我們甚麼都緊握在手,不肯放棄。

8
是的,上流社會的人比任何人都讓我開心,他們帶給我歡樂,他們有思想、知分寸,他們懂得一種迷人的背信忘義,一種上等階級的灑脫,一種非常明顯、非常尖刻的傲慢,而且總是處在警戒狀態。他們知道何時應該退場,何時該退出。

9
國王消失了,但高級妓女依然存在。

10
她們就是這樣注定得忍受屈辱。她們的腳在桌底下尋找另一個男人的腳,如果有哪個男人沒把腳縮回,她們就會覺得異常幸福,但她們卻抱怨自己沒人愛!

11
冷硬的鏡子裡倒映出我性格的冷硬,那是我和鏡子之間的激烈爭鬥。這爭鬥反映了我精明、效率、樂觀、積極、現實、好鬥、幽默且多疑的性格,這性格就展現了我的法國色彩。最終在我黃褐色的眼睛裡浮現了靈魂的出口;在那裡,我看見自己是一個女人。

一個可憐的女人。

12
太富有或太高大都是件可怕的事。第一種情況下,你難以找到幸福;第二種情況下,你找不到合適的床鋪。

13
我這一生不過是一段童年時光的無限延展。我們在童年裡看到了命運,而詩意在命運裡扮演它該有的角色。

14
我身上呈現許多只有自己才感興趣的衝突對比,但我對這些對比卻又習以為常。我只喜歡最羞怯又最大膽、最快樂或最哀傷的人。我本人並不強烈,而是這些個性對比太過強烈,這些強烈的對比在我小小的身軀內不停衝撞。

15
我發明了令人贊歎而且有用的東西,這些發明曾讓一些人變得貧乏,也讓一些人看來富有,但兩種狀況都讓我覺得噁心。

… 

這一切都讓我非常開心,這一切都滿足了我對破壞和變化的興趣。人在生命支離破碎之際才能了解生命,這世界不過是一場鬥爭和混亂。我會死的很慘,因為只要一到九泉之下,我就會開始焦躁不安。我只想回到人間,捲土重來。

沒有留言: